Na een lange koude winter met lange nachten...
Beste vrienden,
Een toepasselijk gedicht uit een ver verleden met een woordje troost voor deze periode. Het werd geschreven door Hadewych in de dertiende eeuw, een icoon uit onze rijke Middelnederlandse literatuur.
Na een lange koude winter met lange nachten wacht er ons een krachtige zomer die ons uit de verdrukking zal bevrijden. Een duidelijk teken is de hazelaar die ons bloemen brengt.
Dan zal ons gemoed weer vervuld zijn van minne : liefde, vriendschap en samenzijn.
Ach, al zou ik u duizendmaal heil wensen, het zou nog niet genoeg zijn. “Si dixero, non satis est.”
Is dit gedicht geen mooie metafoor van deze tijd ?
Blijf gezond en geniet van wat elke dag jullie ondanks alles te bieden heeft.
warme groeten,
het hoofdbestuur
Ay, al es nu die winter cout,
Cort die daghe ende die nachte langhe,
Ons naket saen een somer stout
Die ons ute dien bedwanghe
Schiere sal bringhen; dat es in schine
Bi desen nuwen jare;
Die hasel brinct ons bloemen fine;
Dat es een teken openbare
- Ay, vale, vale millies -
Ghi alle die nuwen tide
- Si dixero, non satis est -
Om minne wilt wesen blide.
( uit Strofische gedichten)